Pas d’excuse ni d’excuse !

Par défaut

En regardant une série (Queer as folk, pour ne pas la citer) en anglais, une phrase m’a marquée :no-excuses

No excuse, no apology, no regret.

Et je me suis soudain demandée : comment la traduire ? Si on la traduit de façon plus ou moins littérale, on arrive à cette jolie phrase : Pas d’excuse, pas d’excuse ni de regret… Et c’est donc là que je me suis rendue compte que le mot excuse en français était utilisé à un peu toutes les sauces…

Se trouver des excuses… Présenter ses excuses… Amener une excuse en classe pour pallier à un retard… Sortir l’excuse au tarot.Cela dérive tous plus ou moins de la même idée, mais avec des nuances qui font toutes la différence.

Se trouver des excuses, des prétextes, pour ne pas faire quelque chose, ou dans le cas de cette phrase, trouver des causes à quelque chose… En gros, être responsable. Assumer la responsabilité sans chercher de coupable ailleurs. Pas facile à faire. C’est tellement plus simple de rejeter la responsabilité sur quelqu’un ou quelque chose. Se dire que si on a échoué, ce n’est pas notre faute. Cela se présente en général uniquement en cas d’échec. Les succès, bien peu en refusent la responsabilité.

Présenter ses excuses, s’excuser. Demander l’absolution pour une faute commise. Pas évident à faire, puisqu’il s’agit ici également de reconnaitre sa propre responsabilité. Reconnaitre avoir fait une erreur et demander à l’autre de pardonner.

Pour revenir à la phrase, la traduction pourrait donc être :

Pas de prétexte, pas d’excuse ni de regret.
En résumé, notre proverbe national bien connu, avec une nuance néanmoins, ni remords ni regret. Avec cette nuance de taille, de ne pas non plus reconnaitre ses fautes, ou plutôt de les assumer en disant merde aux autres. Sans guetter leur approbation, sans vouloir à tout prix se conformer à l’idée qu’ils se font de nous. Pas si facile.

Décidément, la langue n’en finira pas de m’épater avec nos nuances si difficiles à maîtriser. Parce que finalement, le mot excuse si on le sort de son contexte, selon notre état d’esprit du moment, nous lui trouverons un sens ou un autre.

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s